اطلاعیه

Collapse
هیچ اطلاعیه ای هنوز ایجاد نشده است .

ترجمه ی توییک فوق العاده ی Activator

Collapse
X
 
  • فیلتر
  • زمان
  • نمایش
پاک کردن همه
new posts

  • ترجمه ی توییک فوق العاده ی Activator

    برنامه ی اکتیویتر یکی از محبوب ترین برنامه های سیدیا !

    این برنامه یکی از بهترین توییک های موجود در سیدیا میباشد که برای راحتی کار شما عزیزان توسط تیم کارشناسی انجمن تخصصی ایفون ترجمه شده است .

    بوسیله ی این برنامه میتوانید ده ها دستور gestgur و دیگر دستورات مربوط به دکمه ی هوم و پاور ،وصل شدن وسیله به برق ،هدفون های سیم دار و... را برای دستگاه تعریف کنید .


    برای مثال ؛ برای کشیدن انگشت از سمت چپ ال سی دی وسیله به راست رفتن به اهنگ بعدی ایپاد و برای دستور بلعکس رفتن به اهنگ قبلی،یا وقتی هر دو دکمه ی صدا را باهم فشار دهیم اهنگ های ایپاد play شود ،

    یا با تکان دادن دستگاه قفل شود یا قفل دستگاه باز شود ، . دستوراتی مانند gestgur ها با یک انگشت و دو انگشت ، shake یا تکان دادن وسیله ، وصل شدن وسیله به شارژر ، هدفون های سیم دار ، ...


    لینک مستقیم :





    اموزش استفاده از برنامه : آموزش تصويری | از Activator لذت ببريم!


    این برنامه سیستمی بوده و نیاز به جیلبرک بودن دستگاه دارد .
    قابلیت اجرا در ایپد ، ایفون و ایپاد









    با سپاس از کارشناس عزیز I-MAD


  • #2
    خودتون ترجمه کردید یا جناب i-mad ؟

    نظر


    • #3
      نوشته اصلی توسط Ipooya نمایش پست ها
      خودتون ترجمه کردید یا جناب i-mad ؟
      خودشون ترجمه کردن..
      دوست عزیزمون محمد مهدی زحمت تهیه اسکرین شات ها و تست برنامه رو بر عهده داشتن..
      ویرایش توسط Po0oya : https://i-phone.ir/forums/member/74329-po0oya در ساعت 17-09-2012, 12:36 AM

      نظر


      • #4
        Re: ترجمه ی توییک فوقالعاده ی activator

        نوشته اصلی توسط Ipooya نمایش پست ها
        خودتون ترجمه کردید یا جناب i-mad ؟
        :dخودمون
        محمد مهدی و پویا و سینا ابوذری عزیز تو تهیه ی تاپیک کمک کردن
        من ترجمه کردم

        نظر


        • #5
          با تشكر از زحمت جميع دوستان پرهام عزيز ، محمد مهدي ، آقاي سيناي گل دست گل تون درد نكنه كار گروهي بوده ؟

          نظر


          • #6
            نوشته اصلی توسط hitman908 نمایش پست ها
            با تشكر از زحمت جميع دوستان پرهام عزيز ، محمد مهدي ، آقاي سيناي گل دست گل تون درد نكنه كار گروهي بوده ؟
            زحمت عزیزان در بخش کارشناسی بوده
            خصوصا پرهام ، مهدی و پویای عزیز !

            نظر


            • #7
              تشکر فراوان و خسته نباشید.

              روی سورس انجمن قرار نگرفته؟

              نظر


              • #8
                نوشته اصلی توسط amir427 نمایش پست ها
                تشکر فراوان و خسته نباشید.

                روی سورس انجمن قرار نگرفته؟
                به زودی ایشالا قرار میگیره..
                دوستانی که تست کردن لطفا فیدبک بدن ببینیم مشکلی نداشته...مرسی

                نظر


                • #9
                  باسلام خسسسسسسستهههههه نباشد فراوان اگه این برنامه پر از باگ باشه که نیست ولی یه چیز هست. درود بر یکتا پرستان. اگر علمی باشد نزد پارسیان است. بازم ممنون. به امید روزی که دوستان برنامه نویسمان. سیستم عامل ایرانی طراحی کنین تا سر افراز بشیم. با سپاس فراوان از زحمت کشان بی منت /

                  نظر


                  • #10
                    آپدیتاش بیاد باید دوباره ترجمه کنید؟

                    نظر


                    • #11
                      ترجمه ی توییک فوق العاده ی Activator

                      خیر فایل ترجمه را جایگزین زبان انگلیسی میکنیم

                      نظر


                      • #12
                        نوشته اصلی توسط parham7 نمایش پست ها
                        خیر فایل ترجمه را جایگزین زبان انگلیسی میکنیم
                        پس خیلی زحمتی نداره؟ زود آپدیت را فارسی می کنید؟

                        نظر


                        • #13
                          ترجمه ی توییک فوق العاده ی Activator

                          نوشته اصلی توسط =Sina= نمایش پست ها
                          پس خیلی زحمتی نداره؟ زود آپدیت را فارسی می کنید؟
                          فارسی کردن که خیلی زحمت داره من دارم tango رو فارسی میکنم پدرم در اومده ولی اپدیتش کاری نداره و توی ورژن جدید اگر چیزی اضافه نشده باشه کاری نداره


                          I've Been Walking In The Same Way As I Did Missing Out The Cracks In The Pavement
                          And Tutting My Heel And Strutting My Feet
                          Livin' in ruins of a palace within my dreams

                          نظر


                          • #14
                            نوشته اصلی توسط I-MAD نمایش پست ها
                            فارسی کردن که خیلی زحمت داره من دارم tango رو فارسی میکنم پدرم در اومده ولی اپدیتش کاری نداره و توی ورژن جدید اگر چیزی اضافه نشده باشه کاری نداره


                            I've Been Walking In The Same Way As I Did Missing Out The Cracks In The Pavement
                            And Tutting My Heel And Strutting My Feet
                            دوست عزیز سوء تفاهم شده منظورم فارسی سازی آپدیته وگرنه می دونم شما چه قدر زحمت کشیدی قصد بی ادبی نداشتم

                            نظر


                            • #15
                              ترجمه ی توییک فوق العاده ی Activator

                              نوشته اصلی توسط =Sina= نمایش پست ها
                              دوست عزیز سوء تفاهم شده منظورم فارسی سازی آپدیته وگرنه می دونم شما چه قدر زحمت کشیدی قصد بی ادبی نداشتم
                              دوست عزیز من که چیزی نگفتم من فقط گفتم که ترجمه کلی زحمت داره فکر کنم سو تفاهم شده


                              I've Been Walking In The Same Way As I Did Missing Out The Cracks In The Pavement
                              And Tutting My Heel And Strutting My Feet
                              Livin' in ruins of a palace within my dreams

                              نظر

                              صبر کنید ..
                              X